|
Autriche
|
|
No RS
|
|
Conclu le
|
|
|
|
Accord du 22 mars 2000 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'assistance mutuelle en cas de catastrophe ou d'accident grave
|
|
0.131.316.3
|
|
22.03.2000
|
|
|
|
Convention du 3 mars 2011 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative aux facilités accordées lors de vols d'ambulance de même que lors de vols de sauvetage
|
|
0.131.316.31
|
|
03.03.2011
|
|
|
|
Traité du 20 juillet 1970 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur le tracé de la frontière entre les deux Etats
|
|
0.132.163.1
|
|
20.07.1970
|
|
|
|
Accord du 20 juillet 1970 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'abornement de la frontière entre les deux Etats et l'entretien des signes de démarcation (avec prot.)
|
|
0.132.163.2
|
|
20.07.1970
|
|
|
|
Convention du 19 mars 1999 entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche relative au service militaire des doubles-nationaux (avec formulaires)
|
|
0.141.116.3
|
|
19.03.1999
|
|
|
|
Traité du 7 décembre 1875 entre la Confédération suisse et la Monarchie austro-hongroise concernant l'établissement, l'exemption du service et des impôts militaires, l'égalité des ressortissants des deux Etats en matière d'impôts, leur traitement gratuit réciproque en cas de maladie et d'accidents et la communication gratuite réciproque d'extraits officiels des registres des naissances, des mariages et des décès
|
|
0.142.111.631
|
|
07.12.1875
|
|
|
|
Accord du 14 septembre 1950 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant des arrangements complémentaires réglant les conditions d'établissement des ressortissants des deux Etats
|
|
0.142.111.631.1
|
|
14.09.1950
|
|
|
|
Déclaration du 21/28 octobre 1887 entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie au sujet du rapatriement d'individus ayant perdu leur droit de cité primitif
|
|
0.142.111.631.7
|
|
28.10.1887
|
|
|
|
Déclaration du 15 mars 1911 entre la Suisse et l'Autriche concernant le droit de refoulement réciproque sur la ligne de chemin de fer St. Margrethen-Bregenz
|
|
0.142.111.631.8
|
|
15.03.1911
|
|
|
|
Convention provisoire du 30 avril 1947 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant l'activité professionnelle des voyageurs de commerce et le traitement en douane des échantillons de marchandises
|
|
0.142.111.636
|
|
30.04.1947
|
|
|
|
Accord du 19 mars 1956 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'échange de stagiaires
|
|
0.142.111.637
|
|
19.03.1956
|
|
|
|
Accord du 14 septembre 1950 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien sur la suppression réciproque de l'obligation du visa
|
|
0.142.111.638
|
|
14.09.1950
|
|
|
|
Accord du 14 septembre 1950 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur des mesures spéciales en rapport avec la suppression de l'obligation du visa
|
|
0.142.111.638.1
|
|
14.09.1950
|
|
|
|
Echange de lettres du 1er juin 1957 entre la Suisse et l'Autriche concernant la suppression réciproque de l'obligation du passeport pour le passage de la frontière
|
|
0.142.111.638.3
|
|
01.06.1957
|
|
|
|
Accord du 21 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse, agissant par l'entremise du Département fédéral de justice et police, et le Ministère de l'Intérieur de la République d'Autriche sur les modalités pratiques relatives à l'application facilitée du règlement (CE) no 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres par un ressortissant d'un pays tiers
|
|
0.142.392.681.163
|
|
21.06.2010
|
|
|
|
Traité du 21 août 1916 entre la Suisse et l'Autriche concernant la légalisation d'actes publics (avec liste)
|
|
0.172.031.63
|
|
21.08.1916
|
|
|
|
Echange de notes concernant la modification de l'Accord du 26 avril 1962 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la légalisation et sur l'échange des actes de l'état civil, ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimoniale
|
|
(0.172.031.631)
|
|
03.07.1975
|
|
|
|
Traité du 23 mai 1979 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la réciprocité dans le domaine de la responsabilité de l'Etat
|
|
0.175.031.63
|
|
23.05.1979
|
|
|
|
Accord du 3 septembre 1979 entre la Suisse et l'Autriche sur la collaboration dans le domaine consulaire (avec échanges de lettres)
|
|
0.191.111.631
|
|
03.09.1979
|
|
|
|
Traité de conciliation du 11 octobre 1924 entre la Suisse et l'Autriche (avec prot. fin.)
|
|
0.193.411.63
|
|
11.10.1924
|
|
|
|
Traité du 25 mai 1925 sur l'application de traités antérieurs en matière de relations juridiques entre la Suisse et l'Autriche (avec prot. fin.)
|
|
0.196.116.3
|
|
25.05.1925
|
|
|
|
Echange de notes du 6 mars 1926 entre la Suisse et l'Autriche concernant l'application de traités antérieurs
|
|
0.196.116.31
|
|
06.03.1926
|
|
|
|
Echange de notes des 7 juillet 1948/11 octobre et 30 novembre 1949 concernant la validité des traités conclus entre la Suisse et l'Autriche
|
|
0.196.116.32
|
|
07.07.1948
|
|
|
|
Echange de notes concernant la modification de l'Ac. du 26 avril 1962 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la légalisation et sur l'échange des actes de l'état civil, ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimoniale
|
|
(0.211.112.416.3)
|
|
03.07.1975
|
|
|
|
Accord du 26 avril 1962 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la légalisation et sur l'échange des actes de l'état civil, ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimoniale (avec annexes)
|
|
0.211.112.416.3
|
|
26.04.1962
|
|
|
|
Accord du 26 août 1968 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche visant à compléter la Convention de La Haye du 1er mars 1954 sur la procédure civile (avec liste) Les listes des autorités autrichiennes et suisses ne sont plus publiées dans le RO.
|
|
0.274.181.631
|
|
26.08.1968
|
|
|
|
Convention du 15 mars 1927 entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires
|
|
0.276.191.631
|
|
15.03.1927
|
|
|
|
Convention du 16 décembre 1960 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires
|
|
0.276.191.632
|
|
16.12.1960
|
|
|
|
Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application (avec liste) Les listes des autorités autrichiennes et suisses ne sont plus publiées dans le RO.
|
|
0.351.916.32
|
|
13.06.1972
|
|
|
|
Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application
|
|
0.353.916.31
|
|
13.06.1972
|
|
|
|
Accord du 10 novembre 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des équivalences dans l'enseignement supérieur (avec échange de notes)
|
|
0.414.991.631
|
|
10.11.1993
|
|
|
|
Accord du 11 octobre 2006 entre le chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le Conseil fédéral suisse et le ministre de la défense de la République d'Autriche concernant la collaboration et l'appui réciproque dans le cadre de la KFOR
|
|
0.510.163.1
|
|
11.10.2006
|
|
|
|
Accord-cadre du 15 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral de la République d'Autriche concernant la collaboration militaire de leurs forces armées en matière d'instruction
|
|
0.512.116.3
|
|
15.05.2004
|
|
|
|
Accord du 15 avril 2008 conclu entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral de la République d'Autriche sur la collaboration en matière de sûreté aérienne contre des menaces aériennes non militaires
|
|
0.513.216.31
|
|
15.04.2008
|
|
|
|
Accord du 10 novembre 2006 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, au nom du Conseil fédéral suisse et le Ministère fédéral de la Défense nationale de la République d'Autriche concernant la protection des informations militaires classifiées
|
|
0.514.116.31
|
|
10.11.2006
|
|
|
|
Convention du 30 avril 1947 entre la Suisse et l'Autriche concernant le service des douanes autrichiennes aux gares de St. Margrethen et de Buchs, ainsi que le transit des agents des douanes par de courts trajets de jonction empruntant le territoire étranger (avec note)
|
|
0.631.252.916.31
|
|
30.04.1947
|
|
|
|
Convention du 2 septembre 1963 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route (avec protocole final)
|
|
0.631.252.916.320
|
|
02.09.1963
|
|
|
|
Arrangement du 2/10 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs (SG)
|
|
0.631.252.916.322
|
|
10.10.1995
|
|
|
|
Arrangement du 24 mai 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Rheineck/Gaissau
|
|
0.631.252.916.323
|
|
24.05.2000
|
|
|
|
Arrangement du 27 octobre 1967 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien
concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Gaissau/Rheineck
|
|
0.631.252.916.323
|
|
27.10.1967
|
|
|
|
Arrangement du 23 juin 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien
concernant la création, en gare de St. Margrethen, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
|
|
0.631.252.916.324
|
|
23.06.1993
|
|
|
|
Arrangement du 2 décembre 1979 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant les contrôles suisse et autrichien en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours entre St. Margrethen et la frontière austro-allemande près de Lochau
|
|
0.631.252.916.325
|
|
02.12.1970
|
|
|
|
Arrangement du 24 mai 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Widnau/Wiesenrain
|
|
0.631.252.916.326
|
|
24.05.2000
|
|
|
|
Arrangement du 21 août 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à Wolfurt
|
|
0.631.252.916.327
|
|
21.08.2003
|
|
|
|
Accord du 13 avril 1976 entre le Conseil fédéral suisse et la République d'Autriche concernant les formalités douanières applicables au trafic aérien des planeurs et des ballons libres franchissant la frontière
|
|
0.631.254.163
|
|
13.04.1976
|
|
|
|
Convention du 30 avril 1947 entre la Suisse et l'Autriche relative au trafic frontière
|
|
0.631.256.916.31
|
|
30.04.1947
|
|
|
|
Accord du 13 juin 1973 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier
|
|
0.631.256.916.33
|
|
13.06.1973
|
|
|
|
Convention du 30 janvier 1974 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec protocoles et échange de lettres)
|
|
0.672.916.31
|
|
30.01.1974
|
|
|
|
Arrangement des 5/6 décembre 1974 entre la Suisse et l'Autriche sur les modalités du dégrèvement concernant les dividendes, intérêts et redevances de licences
|
|
0.672.916.311
|
|
06.12.1974
|
|
|
|
Protocole du 21 mars 2006 modifiant la Convention du 30 janvier 1974 signée à Vienne entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
|
|
0.672.916.312
|
|
21.03.2006
|
|
|
|
Convention du 30 janvier 1974 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions
|
|
0.672.916.32
|
|
30.01.1974
|
|
|
|
Accord du 13 avril 2012 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant la coopération en matière de fiscalité et de marchés financiers (avec annexe, acte final et procès-verbal)
|
|
0.672.916.33
|
|
13.04.2012
|
|
|
|
Traité du 30 décembre 1892 entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie pour le redressement du Rhin dès l'embouchure de l'Ill jusqu'au lac de Constance (avec annexe)
|
|
0.721.191.631
|
|
30.12.1892
|
|
|
|
Traité du 19 novembre 1924 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche pour le redressement du Rhin dès l'embouchure de l'Ill jusqu'au lac de Constance
|
|
0.721.191.632
|
|
19.11.1924
|
|
|
|
Traité du 10 avril 1954 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche pour la régularisation du Rhin de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance
|
|
0.721.191.633
|
|
10.04.1954
|
|
|
|
Convention du 29 octobre 2003 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche au sujet de l'utilisation de la force hydraulique de l'Inn et de ses affluents dans la région frontalière
|
|
0.721.809.163.1
|
|
29.10.2003
|
|
|
|
Accord du 19 mars 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Autriche sur l'échange rapide d'informations dans le domaine de la sécurité nucléaire et de la radioprotection («Accord sur l'information nucléaire» Suisse Autriche) (avec annexe)
|
|
0.732.321.63
|
|
19.03.1999
|
|
|
|
Accord du 23 mai 1979 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation
|
|
0.741.319.163
|
|
23.05.1979
|
|
|
|
Accord du 23 mai 1979 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'entraide administrative dans les affaires de circulation routière
|
|
0.741.531.916.3
|
|
23.05.1979
|
|
|
|
Accord du 22 octobre 1958 entre la Suisse et l'Autriche relatif aux transports internationaux par route
|
|
0.741.619.163
|
|
22.10.1958
|
|
|
|
Arrangement du 30 juin 1995 entre le chef du DFTCE et le Ministre fédéral de l'économie publique et des transports de la République autrichienne concernant l'article 8, 2e alinéa, de l'Accord du 22 octobre 1958 entre la Confédération suisse et la République autrichienne relatif aux transports internationaux par route (avec annexe)
|
|
0.741.619.163.8
|
|
30.06.1995
|
|
|
|
Accord du 22 juillet 1957 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant le financement de l'aménagement de la ligne de l'Arlberg (Buchs-Salzbourg)
|
|
0.742.140.316.32
|
|
22.07.1957
|
|
|
|
Convention du 22 juillet 1957 entre les chemins de fer fédéraux suisses et les chemins de fer fédéraux autrichiens relative au développement de la ligne de l'Arlberg (Buchs-Salzbourg)
|
|
0.742.140.316.321
|
|
22.07.1957
|
|
|
|
Convention du 27 octobre 2003 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des transports, de l'innovation et de la technologie de la République d'Autriche sur la coopération concernant le futur développement des chemins de fer
|
|
0.742.140.316.33
|
|
27.10.2003
|
|
|
|
Convention du 14 septembre 2007 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication de la Confédération suisse, le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Ministère fédéral des transports, de l'innovation et de la technologie de la République d'Autriche, sur la coopération concernant le futur développement des chemins de fer
|
|
0.742.140.316.34
|
|
14.09.2007
|
|
|
|
Traité du 1er juin 1973 relatif à la navigation sur le Vieux Rhin
|
|
0.747.224.41
|
|
01.06.1973
|
|
|
|
Accord du 19 décembre 1949 relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Autriche
|
|
0.748.127.191.63
|
|
19.12.1949
|
|
|
|
Accord du 23 juillet 1991 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les effets sur le territoire national de l'exploitation des aérodromes proches de la frontière
|
|
0.748.131.916.31
|
|
23.07.1991
|
|
|
|
Convention du 29 octobre 1885 entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
|
|
0.811.119.163
|
|
29.10.1885
|
|
|
|
Accord du 17 mai 1952 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement autrichien concernant la translation de corps dans le trafic frontière
|
|
0.818.691.63
|
|
17.05.1952
|
|
|
|
Convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche (avec protocole final)
|
|
0.831.109.163.1
|
|
15.11.1967
|
|
|
|
Arrangement administratif du 1er octobre 1968 concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
|
|
0.831.109.163.15
|
|
01.10.1968
|
|
|
|
Accord d'assurance-chômage du 14 décembre 1978 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche (avec protocole final)
|
|
0.837.916.3
|
|
14.12.1978
|
|
|
|
Convention du 30 avril 1947 entre la Suisse et l'Autriche sur les épizooties
|
|
0.916.443.916.31
|
|
30.04.1947
|
|
|
|
Convention du 14 février 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux
|
|
0.941.316.3
|
|
14.02.1972
|
|
|
|
Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)
|
|
0.946.111.63
|
|
23.11.2001
|
|
|
|
Accord du 15 septembre 1954 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les échanges commerciaux et le service des paiements
|
|
0.946.291.631
|
|
15.09.1954
|
|
|
|
Technische Vereinbarung zwischen dem Bundesminister für Landesverteidigung und Sport der Republik Österreich und dem Chef des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport betreffend die Zusammenarbeit bei der Auflösung, dem Rückbau und der Verlegung hinsichtlich des Camp Casablanca im Kosovo
|
|
|
|
14.08.2012
|
|
|
|
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die gegenseitige Vertretung im Verfahren der Visaerteilung
|
|
|
|
29.01.2010
|
|
|
|
Memorandum of Understanding between the Federal Department of Justice and Police of the Swiss Confederation and the Ministry of the Interior of the Republic of Austria concerning the Deployment of Inflight Security Officers
|
|
|
|
30.04.2008
|
|
|
|
Memorandum of Understanding between the Insurance Supervisory Authority of Austria as a Member of CEIOPS and the Insurance Supervisory Authority of Switzerland regarding Cooperation and Exchange of Information
|
|
|
|
10.04.2006
|
|
|
|
Vereinbarung zwischen dem Bundesminister für Landesverteidigung der Republik Österreich und dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat betreffend Rüstungszusammenarbeit
|
|
|
|
09.03.2006
|
|
|
|
Technische Vereinbarung zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und dem Bundesminister für Landesverteidigung der Republik Österreich über die fliegerische Fort- und Weiterbildung sowie die Schiessausbildung von österreichischen Militärflugzeugführern auf F-5E/F TIGER in der Schweiz im Rahmen des Projekts F-5E AQUILA
|
|
|
|
09.02.2006
|
|
|
|
Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung und der Regierung der Französischen Republik und der Regierung der Italienischen Republik und der Schweizer Bundesrat betreffend die Übung AMADEUS 2002
|
|
|
|
29.04.2002
|
|
|
|
Vereinbarung zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und dem Bundesministerium für Landesverteidigung der Republik Oesterreich über den Personalaustausch auf Fachreferentenebene
|
|
|
|
31.10.2000
|
|
|
|
Protocole modifiant la Convention signée le 30 janvier 1974 à Vienne entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
|
|
|
|
20.07.2000
|
|
|
|
Vereinbarung zwischen dem Chef des Eidg. Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesminister für Landesverteidigung der Republik Österreich betreffend die Übung "Rheintal 99"
|
|
|
|
21.10.1999
|
|
|
|
Technical Agreement between the Swiss Federal Council and the Federal Minister of Defence of the Republic of Austria concerning the Participation of the Swiss Air Force in the Exercise AMADEUS 1999 from 08 to 25 October 1999 in Austria
|
|
|
|
08.10.1999
|
|
|
|
Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Bundesministerium für Landesverteidigung der Republik Österreich über die Zusammenarbeit im Bereich der Militärluftfahrt
|
|
|
|
11.11.1998
|
|
|
|
Memorandum of Understanding betreffend Zusammenarbeit an der gemeinsamen Grenze zwischen dem Vorsteher des Justiz- und Polizeidepartementes der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesminister für Inneres der Republik Österreich
|
|
|
|
05.12.1997
|
|
|
|
Quatrième Convention complémentaire à la Convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
|
|
|
|
11.12.1996
|
|
|
|
Troisième Arrangement complémentaire de l'Ar. administratif du 1er octobre 1968
|
|
|
|
12.12.1989
|
|
|
|
Troisième Convention complémentaire du 14 décembre 1987 de la Convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
|
|
|
|
14.12.1987
|
|
|
|
Deuxième Arrangement complémentaire de l'Ar. administratif du 1er octobre 1968
|
|
|
|
01.02.1979
|
|
|
|
Convention concernant la sécurité sociale entre la République d'Autriche, la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein et la Confédération suisse
|
|
|
|
09.12.1977
|
|
|
|
Deuxième Convention complémentaire du 30 novembre 1977 de la Convention de sécurité sociale
du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
|
|
|
|
30.11.1977
|
|
|
|
Erklärung betreffend die Europäische Zusammenarbeit bei der konzertierten Erforschung von Werkstoffen für supraleitende elektrische Maschinen
COST-Aktion 56
|
|
|
|
10.06.1976
|
|
|
|
Arrangement complémentaire de l'Ar. administratif du 1er octobre 1968
|
|
|
|
02.05.1974
|
|
|
|
Première Convention complémentaire du 17 mai 1973 de la Convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
|
|
|
|
17.05.1973
|
|
|
|
Übereinkommen zwischen der Generaldirektion der Schweiz. PTT-Betriebe, dem Bundesministerium für das Post- und Fernmeldewesen und der Generaldirektion der österreichischen Post- und Telegraphenverwaltung über die Beförderung von Personen und Gepäck auf der Kraftfahrlinie München - St. Moritz
|
|
|
|
11.02.1971
|
|
|
|
Vertrag zwischen der Generaldirektion der schweizerischen PTT und dem Landesgendarmeriekommando für Vorarlberg, Bregenz, über die Installation und den Betrieb von UKW-Anlagen für die Bedürfnisse des Landesgendarmeriekommandos für Vorarlberg auf dem PTT-Funkzentrum Hoher Kasten
|
|
|
|
22.10.1970
|
|
|
|
Echange de lettres entre le Délégué suisse aux questions d'énergie atomique et la Chancellerie de la République d'Autriche concernant la coopération dans le domaine de l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
|
|
|
|
26.02.1969
|
|
|
|
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant la coopération technique avec des pays en voie de développement
(constitution d'une commission mixte)
|
|
|
|
23.08.1967
|
|
|
|
Vereinbarung zwischen der GD der schweizerischen PTT in Bern als Inhaber der mit Bescheid des Bundesministeriums für Verkehr und Elektrizitätswirtschaft, Generaldirektion für die Post- und Telegraphenverwaltung als oberste Fernmeldebehörde vom 16. März 1964 erteilten Bewilligung (Konzession), und der Post- und Telegraphenverwaltung, vertreten durch die Post- und Telegraphendirektion für Tirol und Vorarlberg in Innsbruck
|
|
|
|
29.06.1965
|
|
|
|
Contrat de bail entre l'administration des douanes suisses et les chemins de fer fédéraux autrichiens pour l'utilisation des locaux de douane dans les gares de Schaan - Vaduz et Nendeln.
|
|
|
|
14.01.1964
|
|
|
|
Convention entre les PTT suisses et autrichiennes concernant la construction et l'exploitation d'installations émettrices pour la radio et la télévision dans la région frontière
|
|
|
|
11.01.1964
|
|
|
|
Echange de notes concernant l'utilisation des locaux affectés au dédouanement dans les gares de Nendeln et Schaan - Vaduz dans la Principauté de Liechtenstein
|
|
|
|
18.12.1963
|
|
|
|
Briefwechsel betreffend die Besonderheiten des grenznachbarlichen Postdienstes zwischen der Schweiz und Österreich
|
|
|
|
29.04.1963
|
|
|
|
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement autrichien sur le règlement de questions financières, avec Protocole final, Echange de lettres, Annexes A et B
|
|
|
|
18.12.1958
|
|
|
|
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft un der Republik Österreich über die Fürsorge für Hilfsbedürftige
|
|
|
|
05.06.1957
|
|
|
|
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant l'assurance chômage
|
|
|
|
27.02.1928
|
|
|
|
Echange de notes concernant la publication des mandats d'arrêt décernés contre des malfaiteurs en fuite
|
|
|
|
19.02.1925
|
|
|
|
Déclaration de réciprocité concernant l'extradition de personnes exterritoriales (1921)
|
|
|
|
01.01.1921
|
|
|
|
Arrangement concernant la communication directe entre le Département fédéral de justice et police et les autorités provinciales autrichiennes en matière de rapatriement
|
|
|
|
17.12.1910
|
|
|