The treaties in detail

Type of treaty International bilateral treaty
Subject 0.67
Number (Classified Compilation of Swiss Law) 0.672.971.41
State Schweden
German title Abkommen vom 7. Mai 1965 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Schweden zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
French title Convention du 7 mai 1965 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune
Italian title Convenzione del 7 maggio 1965 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza
Concluded on 07.05.1965
Exchange of ratifications 06.06.1966
Entry into force 06.06.1966
Publication (Official compilation of Swiss Law) 1967, 99/90
Languages all.,suèd.
Publication dispatch (f/g) (Federal Gazette) 1965 II 732/701
Publication federal decree (Official Compilation of Swiss Law) 1967, 97/89
Validity voir article 30
Federal decree of approval 14.03.1966

Type: A = Accession, S = Declaration of succession

Status list

No recording
Annexes

No recording
Modifications

Number Text Concluded on Entry into force Publication
1 Arrangement concernant l'exécution des articles 10 et 11 20.12.1966 01.01.1967 RO 1967 107/108
2 Echange de lettres concernant la modification des paragraphes 1 et 2 de l'article 4 et des paragraphes 1 et 2 de l'article 10 de l'arrangement du 20.12.1966 10.11.1975 01.01.1976 RO 1976, 122/122
3 Protocole modifiant l'art. 19, par. 2 (envoyé aux AF le 12.12.1985) / N'a pas passé le cap du Parlement - renégocieront! 07.02.1979
4 Arrangement conc. l'exécution des articles 10 et 11 (remplace l'Arrangement du 20.12.1966) (Texte original envoyé aux AF le 9.6.1989) 29.11.1985 01.03.1986 RO 1989 1112/1112
5 Protocole modifiant la convention du 7.5.1965 (art. 10, par. 2) Message du 29.4.1992 (FF 1992 III 773/785) - échange instr. de ratification: 8.6.1993 AF du 1.3.1993: RO 1993, 2442/2442 (Texte original env. aux AF le 23.9.1993) 10.03.1992 08.07.1993 RO 1993, 2443/2443
6 Arrangement conc. exéc. art. 10 et 11 (rempl. Arr.du 29.11.1985) 17.08.1993 01.10.1993 RO 1994 74/74
7 Arrangement conc. l'exécution des articles 10 et 11 - RO 0.672.971.411 (rempl. Arrangement publié au RO 1994, 74/74, modifié par échange de lettres des 20.6./11.8./3.10./12.12.1994) 17.08.1993 01.10.1993 RO 1997 1486/1486
8 Protocole modifiant la convention - art. 5, par. 3, art. 9, art. 10, art. 11, art. 12, art. 13, art. 14, art. 19, art. 20, art. 21, art. 23, art. 25, art. 27 (renumérotation des art. 22 à 27), et un nouveau protocole, daté du 28.02.2011 à la convention y est ajouté. Arrêté fédéral du 16.3.2012 28.02.2011 05.08.2012 RO 2012 4155/4155
9 Echange de lettres des 23 novembre (lettre suédoise) et des 12 décembre 2011 (suisse) concernant l'échange d'information selon l'art. 27 par. 3 de la Convention 12.12.2011 07.07.2012 RO 2012 4535/4535
10 Communication par note verbale du Ministère des Affaires étrangères suédois concernant l'application de l'art. 26 par. 5 de la Convention telle qu'amendée par le Protocole du 28 février 2011 19.01.2016 12.10.2014 RO 2016 1275/1275
11 Accord amiable conclu par échange de lettres des 8 et 13.12.2017 concernant les attestations de la qualité d'institutions de prévoyance 13.12.2017 14.07.2018 n.p.
12 Protokoll zur Änderung des vorliegenden Abkommens - Änderung der Präambel, Artikel 26 Absatz 1 und Artikel 28a Bundesratsantrag: 14.05.2019 Bundesratsbeschluss: 22.05.2019: Ermächtigung Unterschrift, Vorbereitung Botschaft ans Parlament 19.06.2019